Democracy and independence are ideals Ukrainians strive for. On a global political level, it appears that the countries attempting to establish democracy are the ones being held accountable. Why is democracy a local phenomenon, even though social, political, cultural inequality, discrimination, and war remain prevalent issues?
Russia's acts of aggression against Ukraine, which include the annexation of Crimea, the occupation of Donetsk and Luhansk regions (in 2014), and the full-scale invasion, have intensified Ukrainians' desire for freedom and democracy. Additionally, russia has resorted to using economic pressure, propaganda, and disinformation campaigns to manipulate Ukrainian, as well as Western politics and undermine democratic institutions.
The world is becoming increasingly interconnected and interdependent, yet inequality and conflict persist. (In)dependencies compels us to confront the power structures that perpetuate inequality and war. To create a just and fair world, we must value democracy and constantly question it critically, while at the same time, we should respond to political, social, and cultural changes in order to promote peace and equality.
Demokratie und Unabhängigkeit sind Ideale, nach denen Ukrainer*innen streben. Auf globaler politischer Ebene scheint es, als ob gerade die Länder, die versuchen, Demokratie zu etablieren, zur Verantwortung gezogen werden. Die Frage nach der lokalen Verankerung der Demokratie wird angesichts der weiterhin allgegenwärtigen sozialen, politischen und kulturellen Ungleichheit, Diskriminierung und Krieg besonders brisant.
Russlands Aggressionsakte gegen die Ukraine, zu denen die Annexion der Krim, die Besetzung der Regionen Donezk und Luhansk (im Jahr 2014) sowie die vollständige Invasion gehören, haben den Wunsch der Ukrainer*innen nach Freiheit und Demokratie verstärkt. Russland hat darüber hinaus auf wirtschaftlichen Druck, Propaganda und Desinformationskampagnen zurückgegriffen, um die ukrainische und westliche Politik zu manipulieren und demokratische Institutionen zu untergraben.
Die Welt wird zunehmend vernetzter und von Abhängigkeiten geprägt, doch Ungleichheit und Konflikte bleiben bestehen. (In)dependencies zwingt uns, bestehende Machtstrukturen zu hinterfragen, die Ungleichheit und Krieg aufrechterhalten. Um eine gerechte und faire Welt zu schaffen, müssen wir die Demokratie wertschätzen, jedoch stets kritisch betrachten, zugleich sollten wir auf politische, soziale und kulturelle Veränderungen reagieren, um Frieden und Gleichheit zu fördern.
Демократія є ідеалом, до якого прагнуть українці, але праворадикальні рухи в Західній Європі кидають виклик цьому прагненню, а фашизм набирає обертів. На глобальному політичному рівні здається, що країни, які намагаються встановити демократію, несуть велику відповідальність. Чому демократія є локальним явищем, хоча соціальна, політична, культурна нерівність, дискримінація та війна на порядку денному ?
Хвиля російської агресії проти України, що постійно зростала та призвела до анексії Криму й окупації Донецької та Луганської областей (2014) та повномасштабного вторгнення, актуалізувала прагнення українців до свободи та бажання жити у вільному, демократичному світі. Крім того, росія вдалася до використання економічного тиску, пропаганди та кампаній дезінформації, щоб маніпулювати українською та західною політикою, підриваючи роботу демократичних інститутів.
Світ стає все більш взаємопов’язаним і взаємозалежним, але нерівність, соціальні, економічні, політичні конфлікти та війни продовжують існувати. Художники, роботи яких представлені на фестивалі “(In)dependencies” пропонують дослідження та критичне осмислення діяльності владних структур, які підживлюють війну. Щоб створити справедливий і чесний світ, ми повинні цінувати демократію і водночас вчасно реагувати на політичні, суспільні та культурні зміни, працюючи над збереженням миру і рівності.
ARTISTS
Anti Gonna
Title: The fear from the small humanity
Ca. 15-20 min
Anti Gonna’s performance represents a poignant reminder of the devastating impact of russian terror and the terrible toll it exacts on all who are affected by it. Through its bold and innovative use of both theatrical and documentary elements, it highlights the profound importance of confronting the harsh realities of our world with creativity and imagination. Ultimately, the performance is a call to action, inspiring us to strive for a peaceful and just world cured of the horrors of terrorism and war.
Anti Gonnas Performance erinnert uns an die zerstörerischen Auswirkungen des russischen Terrors und den schrecklichen Tribut, den dieser von den Betroffenen fordert. Durch den gewagten und innovativen Einsatz theatralischer und dokumentarischer Elemente unterstreicht die Performance, wie wichtig es ist, den harten Realitäten unserer Welt mit Kreativität und Imagination zu begegnen. Letztlich ist die Performance ein Aufruf zum Handeln, der uns dazu inspiriert, uns für eine friedliche und gerechte Welt einzusetzen, die von den Schrecken des Terrorismus und Kriegs befreit ist.
Перформанс Анти Гонни є нагадуванням про руйнівну силу російського тероризму, його жахливі наслідки та жертви. Завдяки сміливому та інноваційному використанню театральних та документальних елементів, художниця підкреслює глибоку важливість протистояння суворим реаліям нашого світу за допомогою мистецтва та уяви. Перформанс є закликом до дії, яка спонукає нас прагнути до мирного та справедливого світу, звільненого від жахів тероризму.
Bio
Anti Gonna (born in 1986 in Vinnytsia, Ukraine) is an independent Filmmaker and artist, actress and trash model. The artist research’s problems of fears, violence, death and new vision of sexuality and work in such genres as video-art combined with a feature film and an experimental documentary, music video, VR, photography. Lives and works in Kyiv, Odesa and Warsaw. Since March 2022 she lives in the residence Cite Internationale des arts Paris, France.
Anti Gonna wurde 1986 in Vinnytsia, Ukraine, geboren. Sie ist Filmemacherin, Künstlerin, Schauspielerin und Trash-Model. Die Künstlerin erforscht Probleme wie Ängste, Gewalt, Tod und eine neue Vision von Sexualität und arbeitet in Genres wie Videokunst in Kombination mit einem Spielfilm und einem experimentellen Dokumentarfilm, Musikvideo, VR und Fotografie. Sie lebt und arbeitet in Kyjiw, Odesa und Warschau. Seit März 2022 lebt sie in der Cite Internationale des arts Paris, Frankreich.
Анті Гонна (нар. в 1986 році у Вінниці, Україна) - незалежна режисерка та художниця, актриса і треш-модель. Художниця досліджує проблему страху, насильства, смерті та нового бачення сексуальності, працює в таких жанрах, як відео-арт у поєднанні з ігровим та експериментальним документальним кіно, музичним відео, VR, фотографією. Живе та працює в Києві, Одесі та Варшаві. З березня 2022 року проживає в резиденції Cite Internationale des arts Paris, Франція.
Tetiana Kornieieva
Title: YOU DO (NOT) EXIST | ТЕБЕ (НЕ) ІСНУЄ
60 mins
Tetiana Kornieieva's performance explores the complex issue of cultural colonialism and raises the question of why Ukrainian artists are often overlooked while Russian artists receive global recognition. Drawing on her personal experiences and the collective trauma of many generations, Kornieieva reveals that the root of the issue lies in the formation and spread of Russian imperialism, the repressive apparatus of the Soviet Union, and the ongoing aggressive policies of contemporary Russia towards Ukraine. Growing up in a Ukrainian environment - eating Ukrainian food, perusing Ukrainian art, and reading Ukrainian literature - Kornieieva experienced firsthand the situation where Western Europeans still do not recognize Ukrainian culture as unique and original. To assert her cultural heritage, Kornieieva references texts and visual art works of Ukrainian writers and artists in her performance. Despite the suppression, destruction, and appropriation of their work, Ukrainian artists persevere in creating significant works of art that embody the zeitgeist.
Die Performance von Tetiana Kornieieva erforscht das komplexe Thema des kulturellen Kolonialismus und stellt die Frage, warum ukrainische Künstler*innen oft übersehen werden, während russische Künstler*innen weltweit anerkannt werden. Mit Bezug auf ihre persönlichen Erfahrungen und das kollektive Trauma vieler Generationen offenbart Kornieieva, dass die Wurzel des Problems in der Entstehung und Verbreitung des russischen Imperialismus, dem repressiven Apparat der Sowjetunion und den fortgesetzten aggressiven Politiken des zeitgenössischen Russlands gegenüber der Ukraine liegt. Aufgewachsen in einer ukrainischen Umgebung - mit ukrainischem Essen, ukrainischer Kunst und ukrainischer Literatur - erlebte Kornieieva aus erster Hand die Situation, in der westeuropäische Kulturen die ukrainische Kultur immer noch nicht als einzigartig und originell anerkennen. Um ihr kulturelles Erbe zu behaupten, bezieht sich Kornieieva in ihrer Performance auf Texte und visuelle Kunstwerke ukrainischer Schriftsteller*innen und Künstler*innen. Trotz Unterdrückung, Zerstörung und Aneignung ihrer Arbeit erschaffen ukrainische Künstler*innen bedeutende Kunstwerke, die den Zeitgeist verkörpern.
В своєму новому перформансі, Тетяна Корнєєва заглиблюється в багатогранну тему культурного імперіалізму, актуалізуючи питання, чому українські митці залишались поза світовою увагою, а російські митці, натомість, отримали світове визнання. Спираючись на особистий досвід та колективну травму багатьох поколінь українців, Корнєєва показує, що корінь проблеми знаходиться у формуванні російського колоніалізму, репресивному апараті pадянського cоюзу та агресивній політиці сучасної росії щодо України. Зростаючи в українському середовищі – вивчаючи українське мистецтво та літературу, художниця зіштовхнулась з ситуацією, коли деякі люди закордоном й досі не виокремлюють українську культуру як унікальну та самобутню. Корнєєва звертається до української культурної спадщини, згадуючи доробок українських письменників і художників. Незважаючи на придушення, знищення та привласнення їхньої роботи, українські митці наполегливо створюють значні твори мистецтва, які є втіленням духу часу.
Bio
Tetiana Kornieieva (born in 1993 in Kyjiw) is an artist and curator. She studied cultural studies and fine arts in Kyjiw and later documentary film. She has been part of international art exhibitions and performance art festivals and performed at numerous festivals. Kornieieva is co-founder of Live Art Lab – an independent performance art group based in Kyjiw, whose focus is research and collective interaction in public space. She is the curator of Kyjiw International Performance Art Festival “Performance November" and co-founder of Berlin International Art Festival "preserve memories – provide energy".
Tetiana Kornieieva (geb.1993 in Kyjiw) ist Künstlerin und Kuratorin. Sie studierte Kulturwissenschaften und Freie Kunst in Kyjiw und später Dokumentarfilm. Sie war Teil internationaler Kunstausstellungen und performte auf zahlreichen Festivals. Kornieieva ist Mitbegründerin von Live Art Lab – einer unabhängigen Performance-Kunstgruppe mit Sitz in Kyjiw, deren Fokus auf Forschung und kollektiver Interaktion im öffentlichen Raum liegt. Sie ist Kuratorin des Kyjiw International Performance Art Festival „Performance November“ und Mitbegründerin des Berlin International Art Festival „preserve memories – provide energy“.
Тетяна Корнєєва (нар. в 1993 році в Києві) - художниця та кураторка. Вона вивчала культурологію, монументальний живопис та документальне кіно в Києві, брала участь у міжнародних виставках та фестивалях мистецтва перформансу в Україні та закордоном. Корнєєва є співзасновницею київської незалежної перформанс арт групи Live Art Lab, яка фокусується на дослідженнях і колективній взаємодії в публічному просторі. Вона є кураторкою Kyiv International Performance Art Festival «Performance November» і співзасновницею Berlin International Art Festival «preserve memories – provide energy».
Maria Plotnikova
Title: “Ok, let’s talk about you instead”
According to the philosopher Karl Jaspers, guilt is a sign of our humanity, as it is our capacity for self-awareness that allows us to recognize our own shortcomings and feel remorse for our actions. It is often tied to deeply held beliefs and values, and serves as a reminder of what is important to them. As such, the feeling of guilt can be comforting in its familiarity, providing a sense of stability and continuity in an uncertain world. Moreover, guilt can also be a sweet emotion, in the sense that it can provide a sense of self-righteousness. It can also be an addictive emotion, leading us to seek out opportunities to feel guilty in order to maintain our sense of moral superiority.
Dem Philosophen Karl Jaspers zufolge sind Schuldgefühle Teil der Menschlichkeit, da sie uns zur Selbsterkenntnis verhelfen, die es uns ermöglicht, unsere eigenen Unzulänglichkeiten zu erkennen und Reue für unsere Handlungen zu empfinden. Sie sind oft mit tief verwurzelten Überzeugungen und Werten verbunden und erinnern uns an das, was uns wichtig ist. Schuldgefühle können in ihrer Vertrautheit tröstlich sein und in einer von Unsicherheiten geprägten Welt ein Gefühl der Stabilität und Kontinuität vermitteln. Schuldgefühle können auch bittersüß sein, da sie ein Gefühl von Selbstgerechtigkeit vermitteln können. Sie können auch eine Art Sucht erzeugen, die uns dazu bewegt, uns wieder und wieder schuldig zu fühlen, um ein Gefühl der moralischen Überlegenheit aufrechtzuerhalten.
За словами філософа Карла Ясперса, почуття провини є ознакою нашої людяності, оскільки саме наша здатність до самоусвідомлення дозволяє нам визнавати власні недоліки та відчувати докори сумління за свої вчинки. Воно часто пов’язане із глибоко укоріненими переконаннями та цінностями та служить нагадуванням про те, що є важливим. Почуття провини може бути втішним у своїй знайомості, забезпечуючи відчуття стабільності та безперервності в невизначеному світі. Крім того, почуття провини також може бути чимось приємним, адже воно може забезпечити усвідомлення власної правоти. З іншого боку, воно може викликати емоційну залежність, що спонукає нас шукати можливості відчути провину задля збереження почуття моральної вищості.
Bio
Maria Plotnikova (geb. 1983, Zhytomyr; aufgewachsen in Mariupol) ist eine ukrainische Künstlerin, die hauptsächlich in den Bereichen Performance und Malerei arbeitet. Im Jahr 2017 wurde sie mit dem ersten Preis des ukrainischen Biennale-Festivals „Tomorrow that never came“ ausgezeichnet und hatte eine Einzelausstellung im IZOLYATSIA, Ukraine. Im Jahr 2021 schloss Maria als Fulbright-Stipendiatin ihren MFA-Abschluss an der School of Art Institute of Chicago ab. Im Jahr 2021 war Maria Mitkuratorin und Teilnehmerin des Performance-Festivals „Proximity“ in Chicago, USA, und hatte eine Einzelausstellung im Rahmen ihres Aufenthalts im Institut für Alles Mögliche in Berlin. Als der Krieg zwischen Russland und der Ukraine ausbrach, hielt sich Maria in Kiew auf, musste das Land aber bald darauf verlassen. Sie lebte und arbeitete sieben Monate lang in einer Residenz des CeRCCa in Katalonien, Spanien. Während dieser Zeit entstand die Einzelausstellung "Cuts" in Llorenc del Penedes.
Maria Plotnikova (b. 1983, Zhytomyr; raised in Mariupol) is a Ukrainian artist working mainly in performance and painting. In 2017, she was awarded the first prize in Ukraine’s biennale festival “Tomorrow that never came” and had a solo show at IZOLYATSIA, Ukraine. In 2021, Maria completed her MFA degree at the School of Art Institute of Chicago, being a Fulbright Scholar. In 2021 Maria cocurated and took part in the performance festival “Proximity” in Chicago, US and did a solo show as part of her residency in the Institut für Alles Mögliche in Berlin. When the full-scale Russia-Ukraine war started, Maria was in Kyiv but had to leave the country soon after. She lived and worked in CeRCCa residency in Catalonia, Spain for seven months. During this time, the "Cuts" solo show in Llorenc del Penedes was created.
Марія Плотнікова (нар. в 1983 році в Житомирі, виросла в Маріуполі, Україна) працює переважно з медіумами перформансу та живопису. У 2017 році вона отримала першу премію на українському фестивалі-бієнале «Завтра, яке ніколи не настало» та мала персональну виставку в центрі ІЗОЛЯЦІЯ, Україна. У 2021 році Марія отримала ступінь магістра в Chicago School of Art Institute, будучи стипендіатом програми Fulbright. У 2021 році Марія була куратором та брала участь у фестивалі перформансу «Proximity» у Чикаго, США, а також мала персональну виставку в рамках своєї резиденції в Institut für Alles Mögliche у Берліні. Коли почалася повномасштабна російсько-українська війна, Марія була в Києві, але невдовзі була змушена покинути країну. Вона жила і працювала в резиденції CeRCCa в Каталонії, Іспанія протягом семи місяців. За цей час була створена персональна виставка «Cuts» в Llorenc del Penedes.
Vitalii Shupliak
Title: Tatoo
Ca. 20 min
Vitalii Shupliak’s performance serves as a reminder of the human cost of war and the struggle for democracy. The camouflage pattern on the artist's body represents the deep-seated trauma and pain that war leaves behind, as well as the ongoing threat of aggression and violence. Shupliak incorporates the Ukrainian collective scars and stigmas which are brought by the war, a war about Ukrainian identity and the fight for freedom and independence.
Vitalii Shupliaks Performance erinnert an die menschlichen Opfer des Krieges und des Kampfs für Demokratie. Das Camouflage-Muster auf dem Körper des Künstlers weist auf das tiefsitzende Trauma und den Schmerz hin, den der Krieg hinterlässt, sowie auf die ständige Bedrohung durch Aggression und Gewalt. Shupliak’s Körper trägt die kollektiven Narben und Stigmata der Ukraine, die der Krieg mit sich brachte, ein Krieg um die ukrainische Identität und den Kampf um Freiheit und Unabhängigkeit.
Яку ціну за здобуття демократії Україна платить, та який слід російська агресія залишає на соціальному тілі? Задумуючись над цими питаннями художник зробив перформанс, прорізавши на собі білу сорочку, наносив на неї фарбу трьох кольорів (чорного, зеленого та салатового). Потім він зняв сорочку, і в результаті цієї дії на тілі залишився камуфляжний візерунок, знак стигми, який залишається у свідомості та пам'яті людей, котрих торкнувся жах війни у боротьбі за право бути вільними.
Bio
Vitalii Shupliak // Віталій Шупляк (geb. 1993 in der Ukraine) lebt in Berlin und arbeitet hauptsächlich mit Video, Installation und Performance. Er studierte Bildende Kunst in Lviv, Gdańsk, Poznań und Braunschweig. Vitalii beschäftigt sich häufig mit den Themen Identität, Migration, weit gefasste Grenzen und Beziehungen zwischen Realität und Virtualität. Als Autor von mehr als zehn Einzelprojekten hat er auch an einer Vielzahl von Gruppenausstellungen und Festivals weltweit teilgenommen. 2013-14 war er Mitglied der Gruppe "Carrousel", 2014-17 initiierte Vitalii Shupliak die Galerie "Pi" und entwickelt seit 2019 die Kruta Art Residency (www.vitaliishupliak.com)
Vitalii Shupliak // Віталій Шупляк (b. 1993 in Ukraine) based in Berlin, mainly works with video, installation, and performance. He studied fine art in Lviv, Gdańsk, Poznań and Braunschweig. Vitalii often focuses on the issues of identity, migration, broadly understood borders, and relations between reality and virtuality. Being an author of over ten individual projects, he has also taken part in a large number of group exhibitions and festivals worldwide. In 2013-14 member of the group "Carrousel", in 2014-17 Vitalii Shupliak initiated "Pi" Gallery and since 2019 develops Kruta Art Residency (www.vitaliishupliak.com).
Віталій Шупляк (1993 р.н. в Україні) живе в Берліні, в основному займається відео, інсталяцією та перформансом. Вивчав образотворче мистецтво у Львові, Гданську, Познані та Брауншвейзі. Віталій часто зосереджується на питаннях ідентичності, міграції, широко зрозумілих кордонів та відносин між реальністю та віртуальністю. Будучи автором понад десяти індивідуальних проєктів, він також брав участь у великій кількості групових виставок та фестивалів по всьому світу. У 2013-14 учасник групи "Carrousel", у 2014-17 Віталій Шупляк ініціював "Pi" Gallery, а з 2019 року розвиває Kruta Art Residency (www.vitaliishupliak.com).
CURATORS
Teresa Retzer is a curator and author. She works at the Haus der Kunst Munich and for Artists at Risk (AR). She studied art history and philosophy and has worked for various institutions in Vienna and Amsterdam, Manifesta 11 in Zurich, the ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe, and the 12th edition of the Berlin Biennale. She presents her research at international conferences and she publishes scholarly essays and reviews.
Teresa Retzer ist Kuratorin und Autorin. Sie arbeitet im Haus der Kunst München und für Artists at Risk (AR). Sie studierte Kunstgeschichte und Philosophie und war für verschiedene Institutionen in Wien und Amsterdam, die Manifesta 11 in Zürich, das ZKM | Zentrum für Kunst und Medien Karlsruhe und die 12. Ausgabe der Berlin Biennale tätig. Ihre Forschung stellt sie auf internationalen Konferenzen vor und sie publiziert wissenschaftliche Essays und Kritiken.
Тереза Ретцер - кураторка та авторка. Вона працює в музеї Haus der Kunst München, а також є координаторкою проєктів у громадській організації Аrtists at Risk (AR). Ретцер вивчала історію митцетв та філософію, працювала в багатьох інституціях у Відні та Амстердамі, а також на Manifesta 11 в місті Цюрих, ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe та 12й Berlin Biennale. Ретцер є учасницею міжнародних конференцій, а також численних публікацій, есе та рецензій.
Tetiana Kornieieva (born in 1993 in Kyjiw) is an artist and curator. She studied cultural studies and fine arts in Kyjiw and later documentary film. She has been part of international art exhibitions and performance art festivals and performed at numerous festivals. Kornieieva is co-founder of Live Art Lab – an independent performance art group based in Kyjiw, whose focus is research and collective interaction in public space. She is the curator of Kyjiw International Performance Art Festival “Performance November" and co-founder of Berlin International Art Festival "preserve memories – provide energy".
Tetiana Kornieieva (geb.1993 in Kyjiw) ist Künstlerin und Kuratorin. Sie studierte Kulturwissenschaften und Freie Kunst in Kyjiw und später Dokumentarfilm. Sie war Teil internationaler Kunstausstellungen und performte auf zahlreichen Festivals. Kornieieva ist Mitbegründerin von Live Art Lab – einer unabhängigen Performance-Kunstgruppe mit Sitz in Kyjiw, deren Fokus auf Forschung und kollektiver Interaktion im öffentlichen Raum liegt. Sie ist Kuratorin des Kyjiw International Performance Art Festival „Performance November“ und Mitbegründerin des Berlin International Art Festival „preserve memories – provide energy“.
Тетяна Корнєєва (нар. в 1993 році в Києві) - художниця та кураторка. Вона вивчала культурологію, монументальний живопис та документальне кіно в Києві, брала участь у міжнародних виставках та фестивалях мистецтва перформансу в Україні та закордоном. Корнєєва є співзасновницею київської незалежної перформанс арт групи Live Art Lab, яка фокусується на дослідженнях і колективній взаємодії в публічному просторі. Вона є кураторкою Kyiv International Performance Art Festival «Performance November» і співзасновницею Berlin International Art Festival «preserve memories – provide energy».